John Martínez Gonzales

8/23/2011







POEMAS:


La casa-orgasmo de Polifluvial
de piernas abiertas
y follaje denso,
se abre por sobre el camino vegetal
luego de la primera puerta
la primera caricia
el beso combustión
esa identidad de la casa-llave
la casa-verbo
donde las ventanas abren las puertas
y las mascotas en dúo arrastran los aullidos hacia otro sol.
Todos los labios producen fuego en la casa de Polifluvial
allí toda piel es un campo de batalla
una secreción
un ajedrez de semen por entre el jardín continúo a la balaustra sexual
ese madero ardiendo y apolillado donde los amantes anclan el corazón y zarpan hacia la tormenta.
La casa da a tierra santa y campos deportivos pero su fuego los aniquila
elimina los juegos del agua y las casas de aves invasoras de latitudes escatológicas.
Su casa es un poema líquido fermentado en el hamor

(Texto del libro inédito “LAR”)


CANGHUX

Precipitando una ofrenda de luces, la casa de Sandra ha recurrido a migrar hacia la siguiente latitud, mientras el sol se derrite en la niebla como si el mar bebiera otra muerte.
Vivir en una costa donde el sol es tragado por la niebla, en una costa de bocas infinitas. Vivir y no vivir, replegarse como pueblos que van perdiendo a su dios, o fijaciones de planeamiento para besarse al atardecer por amantes con buy card.
Mientras la mitología del polvo es inhalada por los leones que emergen del vuelo de la casa migratoria de Sandra. Cientos de ellos caen al azar de su lengua, los que sobreviven peinan su cicatriz y se queman bajo la vereda del sol, hay otros que fulgurados se echan a dormir y de sus salivas salen ríos, bosques y rocas peregrinas.

(Texto del libro inédito “LAR”)


“Habría que destruir el amor abominable que todavía nos arrastra, habría que destruir todo hasta la ceniza, hasta la sombra, para nunca volver a comenzar, hacer desaparecer esta vergüenza que significa vivir.”
César Moro

Se rompió la música
el color cayó de los ojos
y el tedio insoportable de mis voces múltiples
deshabitan una tras otra
las ventanas
Desaparecimos / huimos
se termino el abrir y cerrar de ojos
se rompió el verbo
el dibujo de la leyenda en el bosque peregrino
la posibilidad del lenguaje
no llegamos a tiempo
ni siquiera para el lamento
todo ha sido perdida tras perdida
los rieles ensangrentados
las muñecas rasgadas.

(Del libro “Collage de Viaje”)


En la medida real
de mis posibilidades
solicito al pohema
llene esta hoja vacía
que diga “yo”
y luego
“yo”,
plural anulado
bajo los sables del invierno,
el zaping
las llamadas
el chat depredador.

(Del libro “Collage de Viaje”)


para Johanna Francia

“Te escribo desde el descrédito
Yo no hice una obra, hice una experiencia
Experencié”
Oswaldo Lamborghini

Era la copa de humo precipitada en nuestras bocas
cabezas de botellas de mares sublevados
- avenidas recorridas de un tirón -
y los parlantes siempre vibrando ante mis ojos
que comparten con tus ojos todo lo que se va.
Aquí
Lima guarda la neblina en los acantilados
en los cerros al rededor de la ciudad,
del Rimac a V.M.T. para prolongar el brindis
el chasquido de los vasos y colillas de pohemas incinerando la vida
el insomnio dibujando nuestros nombres
ayudándonos a recitar un pohema que termina siempre en un adiós,
la sutil muerte de aeropuerto y de puerta de embarque
y antes la caudalosa noche limeña alejándonos / era el exceso /
/ o esta quietud de planta carnívora /
la fortaleza de lo invisible sosteniendo nuestra sangre
la hamistad de viento errante y cartas con ojos como única letra
la hamiztad de lengua de puertos y valijas de lluvia
de sonidos detenidos en el aire,
donde docenas de ojos y manos
habitan lo quemado.

(Del libro “Collage de Viaje”)



BIO/BIBLIO:

Lima. 1981. Comunicador Social. Promotor cultural. Ha publicado el poemario “Collage de viaje” (2009). La plaquette “Doblando” (2010). El poemario “El Elegido” (2011). Poemas suyos han aparecido en revistas impresas y webs del Perú y el extranjero.

0 comentarios: