
POEMAS:
COSAS
Yo no pateo una pelota
Pateo cosas como nubes
El amor es un traje vacío, digo
Y lo pateo lejos
También pateo nadas
Que es antes de las cosas
Como lágrimas dentro del ojo
O el espejismo que absorbo
En una servilleta de papel
Yo pateo
Lo dice el aire que cabe
En ese espacio
Las nubes
Que atraviesan mis huesos.
***
Libreta
He comprado cosas
Pescado
Frejoles
Cangrejo
Y una rosa que he plantado
En el jardín
La sopa hierve aquí
Amaso el pan
No compré el espigón
Para detener la marea
Le haré un corral a la rosa.
***
EL LADRILLO
Del mar desenterré
un ladrillo
Lo llevé a casa
en medio de conchas y piedras
Lo acomodé entre los lirios
Fue inútil
Lloraba la ausencia
del muro.
***
Demon Lover
Aprieta el acelerador a fondo
Puede ser que llegues a algún sitio
No tienes que aceptar que duerman en tu cama
Las ruedas pierden sus formas
¿Puede crecer la soledad?
Perdí mis anteojos
Por eso crecí en las lunas que aumentan
En la pista se revelaron mis formas
Aprieta el acelerador a fondo
Se puede divisar ya el cementerio
No tienes que poner un anillo en la ignición
Para seguir en el vértice
El freno se vacía en el vino
¿ porqué el volante está salado
Si el mar está tan lejos?
El acelerador a fondo
A fondo el pedal hasta la cama
Las luces de los faros no son azules
traspasaron el colchón
Amante demonio, te amo
BIO/BIBLIO:
Ana María Falconí
Poeta, traductora y directora de la Revista de PELÍCANO, considerada por la crítica como una de las mejores revistas literarias jóvenes. Ha traducido al español poemas de Anne Sexton, cuentos de Joyce Carol Oates, y al inglés poemas de algunos poetas peruanos. Ha publicado en revistas, plaquetas y periódicos locales. Su poemario inédito “Sótanos Pájaros será publicado próximamente.
Poeta, traductora y directora de la Revista de PELÍCANO, considerada por la crítica como una de las mejores revistas literarias jóvenes. Ha traducido al español poemas de Anne Sexton, cuentos de Joyce Carol Oates, y al inglés poemas de algunos poetas peruanos. Ha publicado en revistas, plaquetas y periódicos locales. Su poemario inédito “Sótanos Pájaros será publicado próximamente.
MENCIONADA POR:
Hector Ñaupari, Carlos Lopez Degregori, Helmud Jerí, Domingo de Ramos, Laura Batticani
MENCIONA A:
Lucho Zúñiga, Greta Pedal, Navale Quiroz

1 comentario:
buscando traducciones del Poema 45 Mercy Street de Anne Sexton, llegué aqui:
También pateo nadas
Que es antes de las cosas
Como lágrimas dentro del ojo
y aquí:
Lo acomodé entre los lirios
Fue inútil
Lloraba la ausencia
del muro.
Publicar un comentario