Ana María Falconí

























POEMAS:


COSAS

Yo no pateo una pelota

Pateo cosas como nubes

El amor es un traje vacío, digo

Y lo pateo lejos

También pateo nadas

Que es antes de las cosas

Como lágrimas dentro del ojo

O el espejismo que absorbo
En una servilleta de papel

Yo pateo

Lo dice el aire que cabe
En ese espacio

Las nubes
Que atraviesan mis huesos.

***

Libreta

He comprado cosas

Pescado

Frejoles

Cangrejo

Y una rosa que he plantado

En el jardín

La sopa hierve aquí
Amaso el pan

No compré el espigón

Para detener la marea

Le haré un corral a la rosa.

***

EL LADRILLO

Del mar desenterré

un ladrillo


Lo llevé a casa

en medio de conchas y piedras

Lo acomodé entre los lirios


Fue inútil

Lloraba la ausencia

del muro.

***

Demon Lover

Aprieta el acelerador a fondo
Puede ser que llegues a algún sitio
No tienes que aceptar que duerman en tu cama
Las ruedas pierden sus formas
¿Puede crecer la soledad?
Perdí mis anteojos
Por eso crecí en las lunas que aumentan
En la pista se revelaron mis formas

Aprieta el acelerador a fondo
Se puede divisar ya el cementerio
No tienes que poner un anillo en la ignición
Para seguir en el vértice
El freno se vacía en el vino
¿ porqué el volante está salado
Si el mar está tan lejos?

El acelerador a fondo
A fondo el pedal hasta la cama
Las luces de los faros no son azules
traspasaron el colchón

Amante demonio, te amo



BIO/BIBLIO:

Ana María Falconí
Poeta, traductora y directora de la Revista de PELÍCANO, considerada por la crítica como una de las mejores revistas literarias jóvenes. Ha traducido al español poemas de Anne Sexton, cuentos de Joyce Carol Oates, y al inglés poemas de algunos poetas peruanos. Ha publicado en revistas, plaquetas y periódicos locales. Su poemario inédito “Sótanos Pájaros será publicado próximamente.



MENCIONADA POR:

Hector Ñaupari, Carlos Lopez Degregori, Helmud Jerí, Domingo de Ramos, Laura Batticani



MENCIONA A:

Lucho Zúñiga, Greta Pedal, Navale Quiroz

Martín Zúñiga

1 comentario:

julio di carlo dijo...

buscando traducciones del Poema 45 Mercy Street de Anne Sexton, llegué aqui:

También pateo nadas
Que es antes de las cosas
Como lágrimas dentro del ojo

y aquí:
Lo acomodé entre los lirios
Fue inútil
Lloraba la ausencia
del muro.